13) Abenddämmerung über Letham
13) Abenddämmerung über Letham
Ich spüre die Gelenke der Zeit. Am Tag
verwuchsen Knochen, hart im Sekundensprung.
Am Abend kommt die Weichheit wieder,
duckt sich die Nacht in die schnellen Wolken.
(Letham, 12. Oktober 2017)
Translation by Kathryn Kean
Nightfall over Letham
I feel the joints of time. In the daytime
merged bones, are toughened by the steps of seconds.
In the evening the softness returns,
the night crouches in the fleeting clouds.
Translation by Cecilia Belis
Twilight over Letham
I sense the turning points of time. During the day
bones that have grown together, are stiffened in a matter of seconds.
In the evening the malleability returns
the night curls up in the rapid clouds.