Jetée

Venant d’Auvergne, je suis toujours prodigieusement heureuse d’apercevoir la mer, comme si ma thyroïde en effervescence me remerciait de lui donner enfin l’iode nécessaire à un fonctionnement normal. Margaret-Anne qui m’emmenait vers la jetée, m’a relaté deux superstitions locales : 1- si tu passes la main à travers les trous du mur d’enceinte de la cathédrale, le diable s’empare de ta main et t’attire de l’autre côté 2- si tu commences à marcher sur la jetée, tu es obligé d’aller jusqu’au bout, sous peine de t’exposer à de grands malheurs. J’ai expliqué à Margaret-Anne que mon livre traite justement de la question du rationnel et de l’irrationnel. Venant d’Auvergne, je me suis toujours élevée contre les superstitions, j’ai adoré la philosophie des lumières, le livre de Pierre Bayle énumérant un à un tous les arguments possibles contre les croyances fantaisistes relatives aux comètes. Comme le vent était gelé au bord de la mer, Margaret-Anne m’a gentiment proposé de rebrousser chemin. La proposition m’a scandalisée, puisque nous étions censée, si j’avais bien compris, longer la jetée jusqu’au bout.

01-31-01-17-640x480
The very end of the pier

Pier

Coming as I do from the Auvergne, I am always overjoyed to see the sea, as if my hyperactive thyroid were thanking me for giving it enough iodine to function normally. Margaret-Anne, who was taking me to the pier, told me about two local superstitions. 1- if you pass your hand through the holes in perimeter wall of the cathedral, the Devil will grab your hand and pull you to the other side. 2- if you start walking on the pier, you have to walk all the way to the very end, or you may expose yourself to great misfortune. I explained to Margaret-Anne that my book in progress deals precisely with the question of the rational and the irrational. Coming from the Auvergne, I have always been opposed to superstitions. I loved Enlightenment philosophy, and Pierre Bayle’s book listing one by one all the possible arguments against various fanciful beliefs held about comets. As the wind by the sea was freezing, Margaret-Anne kindly suggested that we turn back. The suggestion scandalized me, as we were supposed, if I had understood correctly, to walk to the very end of the pier.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *